ベトナム語の辞書、日本で売っているものとなると、竹内與之助先生のもの
竹之内先生の辞書、実はベトナムでは海賊版が500円程度!で売られています。著者・出版社名を勝手に書き換えて(笑)。
ということで、日本で一番使いやすいベトナム語辞書は、やはりインターネット上で使えるオンライン辞書でしょう。こちらは日→越、越→日にも対応していますし、声調符号をつけなくても、勝手に解釈して訳を出してくれるのが便利。
http://www.vn-navi.com/dictionary/
しかしこのベトナム語辞書、残念ながら例文がないので、特に「ベトナム語を書く」ときに、非常に不自由します。その場合は、英越・越英辞書を組み合わせて使うと便利です。
オンライン英越・越英辞書
まずは Yahoo Japan の「辞書」を使い、ベトナム語にしたい日本語を入力、英語訳を出します。例文がたくさんあるので、その中から適当と思われる英単語を選び、それを上記の英越辞典にコピー&ペースト。英語訳を見ながら、適当な言葉を選べばOKです。日→英→越ですね。
また語彙数が多いので、上記日越辞書に出てない語彙でも、逆のパターン(越→英→日)でコピー&ペーストを繰り返せば、訳語がみつかります(声調が付いている場合に限りますが)。
あなたのベトナム語学習に、インターネットベトナム語辞書、役立ててください。

アルク社「月刊日本語」2006年11月号に、カラー2ページで掲載されました