ベトナム人にベトナム語指導(笑) ベトナム語WEB留学
ベトナム人にベトナム語指導(笑)
僭越ながら、ベトナム人にベトナム語を指導しています(笑)。
我がベトナム語オンライン教室で、最近ハノイ弁を勉強されたいという方からの問い合わせが2件ほど続きました。しかし北部出身の講師はいないので、講師でもある家内に、「お前ハノイ弁できる?」と聞いてみたら、「練習する」と。
で、ベトナム語テキストの付属CD(北部発音)を聞きながら、発音練習を始めたわけです。
横で聞いていると、やはり違う。本人は全く同じように発音しているつもりらしいんですが、微妙に違うんですね。
家内ができない発音は、以下。
1.語末子音〜nhと〜ch。北部発音は「〜イン」「〜ィック」と「イ」の音が入るのですが、家内はどうしても入れることが出来ない…。
2.“ra”の発音。北部は「ザ」、以南は「ラ」。これまた違いがわからないらしい。
3.第5声、短く下がる声調。なんていうか、シャープに下がらない。
大まかに言うと、この3点です。北部ネイティブが聞けばもっと違いがわかるんでしょうが、そこは私は日本人ということで置いておいて。
日本人の場合、「この地方のこの発音はできない」というのは、私が知る限りはないと思います。でもベトナムでは、それがあるんですね。
本人曰く、「1ヶ月でできるようになる」。
ホントかな…。
まあ、語学教師としてはおもしろい発見でした。
この記事へのコメント
日本人の日本語でも、ありますよ。沖縄語(うちなーぐち)はどうにもなりませんから別格として、東京の人間には東北系のざじずぜぞは発音できません。鼻にかかるというか、こもるというか、ともかく口を開けなければいいんですが、私にはできないんです。
Posted by mikaka at 2008年06月21日 23:29
なろほど。東北人の知り合いがいないので、純粋な東北弁を聞いたことがないんです…。テストされたら、できないかも(笑)。
Posted by KEN at 2008年06月27日 02:03
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/84342218
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック
http://blog.seesaa.jp/tb/84342218
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック
アルク社「月刊日本語」2006年11月号に、カラー2ページで掲載されました